韓国時代劇用語 て

ウェブを検索 当サイト内を検索
韓国時代劇用語辞典 て


大義名分 [テウィミョンブン:대의명분]
人として守るべき重大な義理と、正しい名分(理由)。

大院君 [テウォングン:대원군] 
王位を継承する嫡子孫(直系の孫)もない場合、傍系から王位継承者を選んだが、その新王の生父をこう呼んだ。君号の一つ。韓国でも一般的には日本でもよく知られている興宣大院君[フンソンテウォングン:흥선대원군]イ・ハウン[이하응]で、生前に大院君になったのもかれだけであり、最後の大院君であった。

大監 [テガム:대감] 
正二品以上の呼称。役職や氏名につけて呼んだ。

臺諫 [テガン:대간]
官僚を監察弾劾する臺官[テガン:대관」と王に諫言を行う諫官[カンガン:간관]を合わせて呼ぶ。つまりは司憲府 [サホンブ:사헌부] と 司諫院 [サガンウォン:사간원]

大君 [テグン:대군]
 
正宮[チョングン:정궁]から生まれた嫡室の王子。正宮とは正室のこと。側室の男子の場合は君と呼ばれる。

大司諫 [テサグァン:대사간] 
司諫院 [サガンウォン:사간원]の長官。正三品。王への諫言を行う役職。そのため実直で有識な者が選ばれた。

大司憲 [テサホン:대사헌] 
司憲府の長官。従二品。百官を監察して規律を確立するなどの業務を受け持った。

対食/對食 [テシク:대식] 
同性愛を意味する隠語。本来は女官らが時々家族や知り合いを宮廷中に呼び入れて、共に食事をするする制度をいう。最も有名なのが世宗代の二番目に迎えた世子嬪ポン氏によるもの。のちの文宗が女の喜びを与えなかったことが原因。

太子 [テジャ:태자] → 王世子[ワンセジャ:왕세자] 皇太子[ファンテジャ:황태자」

大殿 [テジョン:대전] 
王が居住する宮殿。または王を指すこともある。その場合は大殿媽媽[テジョンママ:대전마마]と呼ぶ。

大學 [テハク:대학]
儒教(ユギョ:유교)の四書(サソ:사서)のうちの一書で、孔子(コンジャ:공자)の正当な教えまとめたもの。

大妃 [テビ:대비] 
先王の王妃を意味する。

大明律 [テミョンリュル:대명률] 
中国明王朝の基本的な刑法典。朝鮮王朝もこれに倣った。

代理聴政/代理聽政 [テリチョンジョン:대리청정] 
王の裁可を受けて代理で政治を行うこと。通常、王世子か王世孫が行った。このとき王を大朝[テジョ:대조]代理を小朝[ソジョ:소조]といった。

待令尚宮 [テリョンサングン:대령상궁] 
王の側に仕えている尚宮。支持を受け細々と働く。

待令熟手 [テリョンスクス:대령숙수] 
宮中の男調理士を称する言葉。 待令というのは王命を待つという意で、熟手は料理人という意。祭りや宴会などの料理を担当した。吏曹[イジョ이조]の司饔院[サオンウォン: 사옹원]に所属していた。世襲により代々職責を受け継いでいた。

大王大妃 [テワンテビ:대왕대비] 
前王の王妃。元王の母が大妃であり、大王大妃は祖母となるため、三代の王に使えたこととなる。王室の年長者として最高の敬意が払われる。


TOPページ